你熟悉的欧美流行音乐,翻译成中文是什么样子?

音乐
一分钟文案
2016年07月30日 12:31

为了准确翻译欧美流行音乐,让更多人知道歌曲在唱啥

小编特意把最火的音乐都给听了N遍

然后博采众长并纠正一些错误

曲目翻译如下,请慢用

Lady GaGa:《Born this way》

女人家家:《生育指南》

Rihanna:《we found love》

女汉啊:《潍坊的爱》

Rihanna:《where have you been》

女汉啊:《威海油饼》

John Denver:《Take me home,Country road》

穷得我:《我回家,走国道》

BigBang:《Strong Baby》

大爆炸:《宝强》

Eminem:《Love the way you lie》

哎妈呀:《爱你躺过的大街》

Eminem:《Lose yourself》

哎妈呀:《撸死你自己》

Gotye:《Somebody that I used to know》

狗带:《有些人用过了才知道》

Eagles:《Hotel California 》

饿狗们:《加州招待所》

Fergie:《Big Girls Don’t Cry》

伙计:《大妹子别哭》

Carpenters:《Yesterday Once More》

车棚里特爽:《昨天的人家还要》

Britney:《Womanizer》

布兰妮:《我没奶子》

Adele:《rolling in the deep》

哎得了:《往深里滚》

Nightwish:《She is my sin》

夜里我算:《她是我的正弦》

呼呼呼~~~

以上就差不多啦

还有一些歌词比较难理解,也顺便翻译一下

I never love someone such as you

我从来没有爱过一些人,比如你

you share rose get fun

鱼香肉丝盖饭

I believe I can fly,I believe I can touch the sky

我要上天,我就是要上天。

-----------------------------------

边听歌曲边看翻译效果会更好哦^o^

中国娱乐在线©部分网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
音乐
你该读读这些:一周精选导览
更多内容...

TOP

More