每日一句西班牙语:如何表达“徒劳无益/做无用功”

音乐
一起学西语
2017年01月22日 08:31

echar agua al mar

直译:往大海里添水

中文含义:徒劳无益,做无用功

单词解析:

echar: tr.

  1. 倒 【例句】Ella echa sal a la comida.她往食物里倒盐。

agua: f.

1. 水,注意,虽然agua是阴性名词,但是当和定冠词连用时要用el, el auga. 因为agua中的第一个a重读。

al: a+el 的缩合形式

mar: m.

1. 大海

echar agua al mar

El hacer bien a villanos es echar agua en la mar.----------Miguel de Cervantes

这是塞万提斯说过的一句话。大家是否注意到在这里,mar 被用作阴性,前面的冠词是la。mar是个很有趣的单词,既可以用作阴性,也可以用作阳性,并且拥有同样的含义。在如今使用的阳性的情况更常见,比如Mar Mediterráneo (地中海)。 但是在文学作品或者某些固定的习语里,依然会看见它作为阴性使用,比如: en la mar de música (在音乐的海洋里)。


个人简介:铃铛君,留学西班牙多年,目前从事西语教学和科研工作。每日分享一句原汁原味原创的西语,以专业且有趣的方式一起学西语。

【搜索:一起学西语】有更丰富的音频和视频学习西班牙语

中国娱乐在线©部分网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
音乐
你该读读这些:一周精选导览
更多内容...

TOP

More