顺利主演的《甄嬛传》火了之后,国内的电视剧又掀起了后宫剧风气,就连国外观众都想看一看中国宫廷剧的风采。这不,继《甄嬛传》被美国引进播出后,赵丽颖的这部部《花千骨》和《杉杉来了》也要出国,远赴西欧的爱尔兰开播了。
虽说电视剧走出过门是好事,可以宣传我们的文化还能挣钱,这也是文化交流的一部分。可看过美版《甄嬛传》的朋友都说变味很多,首先一个就是语言不通,中国语言文字博大精深,尤其是《甄嬛传》这类宫廷剧话里有话的台词太多,出国后翻译没做好,简直是要了观众的命了。
就像《甄嬛传》里的常用台词“祝皇后万福金安”,美版《甄嬛传》直接翻译成了“祝皇后10000个幸运和安全”!杀了小编吧,这台词简直毁原著了。
而且,76集的全集硬生生剪成了6集,这确实丢失了很多精华部分。期待赵丽颖的两部作品别有这样的命运。
赵丽颖的《花千骨》和《杉杉来了》其实都很优秀,虽然不能媲美《甄嬛传》也是另有一番风采,尤其是《花千骨》的剧情不比《甄嬛传》虐人虐心,而《杉杉来了》更是外国视频网站YT播放最高的华语电视剧,比《甄嬛传》还高呢。
做为赵丽颖的很多忠实粉也都很期待小骨的电视剧能在国外霸屏,毕竟只在国内霸屏远远是不够满足赵丽颖这位“流量小公主”的胃口滴。
不知,各位看官有没有很期待爱尔兰版的《花千骨》和《杉杉来了》呢?